суббота, 7 апреля 2012 г.

Цифровые аборигены и мобильное обучение

    Как только не называют поколение детей, которое мы сегодня учим:


 "мобильное поколение" и "THUMB generation", "сетевое поколение" и  "Millenial generation". Скорее всего, этот список можно продолжить, но я не думаю, что какое-то определение точно отражает ту ситуацию, с которой сегодня столкнулись учителя. В 2001 году впервые появился термин "digital natives", который по-русски звучит как «цифровой абориген».  А сегодня учителя чуть ли не хором говорят о том, что дети изменились, а та программа, которая несколько лет назад усваивалась «на ура», вдруг стала пробуксовывать. Мы разводим руками, не зная что делать, говорим, что дети стали хуже учиться или мы стали хуже преподавать свой предмет. Приводим примеры из жизни, когда двоечник, который  никогда не готовится к урокам и постоянно приходит на урок даже без учебных принадлежностей,  подошёл к доске и сфотографировал на телефон домашнее задание!


         Сегодня дети зачастую лучше нас ориентируются в информационных технологиях и мобильных устройствах. Кстати, если бы не мои ученики, я бы так и не научилась создавать блоги и сайты! Готовясь к январскому семинару, я  провела опрос и выяснила, что у 97% моих учеников есть мобильные телефоны. Это не только дорогая игрушка или один из способов общения между подростками, но и публичная демонстрация социального статуса семьи, а также любви родителей к своим детям (ничего для них не жалеем). А раз эти телефоны, плееры, наушники, компьютеры, нетбуки, интернет и т.д.  так важны для поколения новых детей, нужно  нам, учителям,  хотя бы научиться во всём этом разбираться и использовать в учебных и воспитательных целях. Не случайно ведь появилась новая технология "мобильное обучение".
         Несколько дней назад с этой темой я выступала перед слушателями областных курсов повышения квалификации.  В аудитории присутствовали учителя английского языка. Многие из них не используют никаких информационных технологий, не имеют доступа к интернету, и никогда не задумывались над тем, как сделать обучение мобильным. Но мне показалось, что они с интересом слушали моё выступление и согласились с тем, что нам нужно научиться по-другому строить взаимоотношения с мобильным или цифровым поколением.

       Заглянув сегодня в свой блог, я увидела обновления на сайте одного из самых авторитетных преподавателей английского языка "Journey in TEFL", постоянной читательницей которого являюсь. Мне кажется, что автор пишет как раз о том, что мы обсуждали со слушателями курсов:    (Статья Who Is This Net Generation? )

Цитирую:

      "But the problem is we are just a handful of digital-immigrant-teachers and parents. The rest thinks these kids are just a bit weird and continue doing the things they are used to doing. They complain about their addiction to games, their early acquaintance to mobile apps. Yet, they are rarely aware that they can’t be taught.
I totally agree with ‘If we teach today as we taught yesterday, we rob our students’ future’ ( John Dewey) and this must be a quote that every teacher would stick somewhere to see all the time and take action to update herself. And this very quote will be relevant in the future as well.
        Marc Prensky calls these new students as ‘digital natives’ and points out that ‘Today’s students think and process information fundamentally differently from their predecessors’(Digital Natives, Digital Immigrants; pg 1) He also reminds us that these kids were born into a digital world and have grown using them."

Прочитайте статью до конца, не пожалеете!
http://evasimkesyan.edublogs.org/2012/04/07/who-is-this-net-generation/



Комментариев нет:

Отправить комментарий