На уроках в 11 классе говорим о жизни стариков...
Во всём мире 1 октября - День пожилого человека.
А мне вспомнилось стихотворение "Warning", которое я впервые прочитала, находясь в гостях у своей американской коллеги в Калифорнии 15 лет назад. Тогда я удивилась, что это стихотворение в красивой рамке было размещено на стене в ванной комнате.
Спустя несколько лет я узнала о том, что это стихотворение было признано самым популярным в послевоенный период, и что в Америке появились женские читательские "Общества красных шляпок" (Red Hat Societies), которые объединили пожилых американок.
На своих встречах и заседаниях эти дамы обсуждают прочитанные книги, отдыхают и путешествуют вместе. Моя американская подруга из штата Миссури до сих пор в своих письмах с энтузиазмом рассказывает об этом обществе. На заседания дамы приходят в сиреневых или фиолетовых платьях и красных шляпах. Одну такую шляпку я даже получила в подарок.
"Может быть, я потренируюсь сейчас? Тогда люди, которые хорошо меня знают, не будут удивлены и шокированы, увидев меня, постаревшую, в фиолетовом платье..."
-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Когда я состарюсь, стану носить лиловые платья
Вместе с красной шляпкой, которая никак мне не идет.
Буду тратить пенсию на коньяк, перчатки
И сатиновые сандалии, говоря, что у меня нет денег на масло.
Когда устану, буду сидеть прямо на тротуаре,
Буду поедать в магазинах рекламные порции пищи,
Стучать палкой по уличной решетке и нажимать кнопки звонков,
Сочинять, что в юности была трезвенницей,
Буду ходить в домашних тапочках во время дождя,
Срывать цветы в чужих палисадниках
И научусь плеваться.
Буду носить ужасные рубашки и толстеть,
Съедать за раз по три фунта сосисок
Или всю неделю сидеть на хлебе и маринованных огурцах
И собирать в коробки ручки, карандаши и подставки под пиво.
Ну а пока я должна носить нормальную одежду,
Регулярно платить за квартиру и не ругаться на улице,
Показывая хороший пример детям,
Приглашать друзей к обеду и читать газеты.
Но может быть стоит чуть-чуть попробовать?
Те, кто знают меня, не удивятся и не будут шокированы,
Когда я стану вдруг старой и начну одевать все лиловое.
Во всём мире 1 октября - День пожилого человека.
А мне вспомнилось стихотворение "Warning", которое я впервые прочитала, находясь в гостях у своей американской коллеги в Калифорнии 15 лет назад. Тогда я удивилась, что это стихотворение в красивой рамке было размещено на стене в ванной комнате.
Официальный талисман общества "Красных шляпок" Руби Редхэт |
На своих встречах и заседаниях эти дамы обсуждают прочитанные книги, отдыхают и путешествуют вместе. Моя американская подруга из штата Миссури до сих пор в своих письмах с энтузиазмом рассказывает об этом обществе. На заседания дамы приходят в сиреневых или фиолетовых платьях и красных шляпах. Одну такую шляпку я даже получила в подарок.
"Может быть, я потренируюсь сейчас? Тогда люди, которые хорошо меня знают, не будут удивлены и шокированы, увидев меня, постаревшую, в фиолетовом платье..."
Warning
When I am an old woman I shall wear purple
With a red hat which doesn't go, and doesn't suit me.
And I shall spend my pension on brandy and summer gloves
And satin sandals, and say we've no money for butter.
I shall sit down on the pavement when I'm tired
And gobble up samples in shops and press alarm bells
And run my stick along the public railings
And make up for the sobriety of my youth.
I shall go out in my slippers in the rain
And pick flowers in other people's gardens
And learn to spit.
You can wear terrible shirts and grow more fat
And eat three pounds of sausages at a go
Or only bread and pickle for a week
And hoard pens and pencils and beermats and things in boxes.
But now we must have clothes that keep us dry
And pay our rent and not swear in the street
And set a good example for the children.
We must have friends to dinner and read the papers.
But maybe I ought to practice a little now?
So people who know me are not too shocked and surprised
When suddenly I am old, and start to wear purple.
With a red hat which doesn't go, and doesn't suit me.
And I shall spend my pension on brandy and summer gloves
And satin sandals, and say we've no money for butter.
I shall sit down on the pavement when I'm tired
And gobble up samples in shops and press alarm bells
And run my stick along the public railings
And make up for the sobriety of my youth.
I shall go out in my slippers in the rain
And pick flowers in other people's gardens
And learn to spit.
You can wear terrible shirts and grow more fat
And eat three pounds of sausages at a go
Or only bread and pickle for a week
And hoard pens and pencils and beermats and things in boxes.
But now we must have clothes that keep us dry
And pay our rent and not swear in the street
And set a good example for the children.
We must have friends to dinner and read the papers.
But maybe I ought to practice a little now?
So people who know me are not too shocked and surprised
When suddenly I am old, and start to wear purple.
Jenny Joseph
-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Когда я состарюсь, стану носить лиловые платья
Вместе с красной шляпкой, которая никак мне не идет.
Буду тратить пенсию на коньяк, перчатки
И сатиновые сандалии, говоря, что у меня нет денег на масло.
Когда устану, буду сидеть прямо на тротуаре,
Буду поедать в магазинах рекламные порции пищи,
Стучать палкой по уличной решетке и нажимать кнопки звонков,
Сочинять, что в юности была трезвенницей,
Буду ходить в домашних тапочках во время дождя,
Срывать цветы в чужих палисадниках
И научусь плеваться.
Буду носить ужасные рубашки и толстеть,
Съедать за раз по три фунта сосисок
Или всю неделю сидеть на хлебе и маринованных огурцах
И собирать в коробки ручки, карандаши и подставки под пиво.
Ну а пока я должна носить нормальную одежду,
Регулярно платить за квартиру и не ругаться на улице,
Показывая хороший пример детям,
Приглашать друзей к обеду и читать газеты.
Но может быть стоит чуть-чуть попробовать?
Те, кто знают меня, не удивятся и не будут шокированы,
Когда я стану вдруг старой и начну одевать все лиловое.
Комментариев нет:
Отправить комментарий